Общество

Мэтр молдавского театра Юрий Хармелин - "КП": На днях был невеселый «юбилей» - моя 60-я по счету «химия», болезнь страшно изматывает, спасает только зритель

Публикуем отрывок из интервью с великим режиссером, который ушел из жизни вчера - этот кусочек не вошел в итоговое интервью
Юрий Хармелин мужественно боролся со смертельным недугом. Фото: Свободная Европа

Юрий Хармелин мужественно боролся со смертельным недугом. Фото: Свободная Европа

Мы уже писали о том, что Юрий Аркадьевич Хармелин, ушедший из жизни в ночь на 8 августа 2020 года, последнее интервью дал "КП". Но была еще одна одна беседа - в конце прошлого года. В ней режиссер внезапно откровенно рассказал о том, как борется со смертельным недугом. Однако, итоговое интервью вышло без этого куска. Тогда Юрий Аркадьевич сказал, что не хотел бы, чтобы выглядело так, будто он жалуется на здоровье.

- Я же живой, в конце концов! - пошутил он тогда.

Сегодня мы публикуем этот кусочек из беседы конца 2019 года. ХХХ - Юрий Аркадьевич, вы продолжаете мужественно бороться с недугом и при этом находитесь в водовороте всех бурлящих в театре творческих процессов. Подготовка МОЛДФЕСТа, гастроли, репетиции сразу нескольких ваших премьерных постановок – уму не постижимо!

- На днях был невеселый «юбилей» - моя 60-я по счету «химия». Конечно, болезнь страшно изматывает. Зато репетиции, гастроли, где нам рукоплещут зрители разных стран, дают невероятную энергию, это мое главное лекарство.

Разве не счастье – сознавать, что наши детские спектакли, которые показываем в Париже, в Израиле, на Кипре, там ждут снова и снова? Не звёздные театры мегаполисов, а кишинёвский молодежный театр. Тепло принимали нас в октябре в Прибалтике и в Беларуси, где за две недели мы дали более 35 спектаклей! Летом показали в трех городах Израиля «Лёвушку», и везде – с аншлагом, хотя залы были не камерные, на 500-700 мест.

В декабре третий год подряд повезем в Швейцарию и в Италию «Неёжика». За рубежом соотечественники приводят к нам детей с искренним желанием окунуть их в родную речь, которую они понимают все хуже. Однако о нас уже знают и вне эмигрантских кругов. Видели бы вы, с каким восторгом приняли коренные итальянцы концерт музыкальных пародий «Звездопад с улицы Роз»!

Кстати, я все чаще вижу в нашем театре молдоязычных зрителей. На детских спектаклях можно наблюдать, как мама шепотом переводит ребенку реплики актеров – с русского на молдавский. Так что наш вклад в сбережение, продвижение русского языка в Молдове и за ее пределами совсем не символический... Подготовила ТАТЬЯНА БОРИСОВА